La Rochelle, de l’imprimerie de H. Haultin par C. Hertman, 1616. 2 parties en 1 fort volume in-8° de [4]-350-[80]-80-113-[15] feuillets, demi veau blond, dos à nerfs très orné (reliure du XIX°).
Bible basée sur la traduction d’Olivétan (1506-1538) avec une préface et des notes de Th. de Bèze. Il s’agit de la première traduction française basée sur les textes originaux hébreux (pour l’Ancien Testament) et grecs (pour le Nouveau Testament). Elle est illustrée de plusieurs bois in-texte ainsi que d’une page de titre au centre d’un portique avec la Vierge Marie à gauche et une sainte lisant à droite. L’impression de ce texte fut rendue possible par l’Édit de Nantes de 1598 qui autorisa la diffusion de livres réformés dans les seules places fortes octroyées aux protestants (La Rochelle, Cognac, Montauban et La Charité sur Loire). Avec la préface de Théodore de Bèze “À tous vrais amateurs de la vérité de Dieu”. Publié avec les “Pseaumes de David” dans la version Marot-Bèze, qui ont une propre page de titre daté. Réparation à un feuillet avec perte de quelques mots.
300/500
VENTE DU 4 OCTOBRE 2004